Tælenska

Orðalisti Sýslumannsins á Ísafirði - Tælenska

Tælenska


Enda setningar á Ka fyrir konur, Krab fyrir menn, endurspeglar kyn þess sem talar. Hér fyrir neðan ávalt sett Ka.


Hagnýt orð



Góðan daginn

Savad díí ka

สวัสดีค่ะ?

Get ég aðstoðað

Dóng gan a ræ ka

ต้องการทําอะไรคะ?

Hvað heitir þú?

Kún sjig a ræ ka

คุณชื่ออะไรคะ?

Nafn

Sjig

ชื่อ

Kennitala

Kennitala

เคนนิทาล่า

Heimili

Tíí júú

ที่อยู่

Lögheimili

Ta bíen baan

ทะเบียนบ้าน

Símanúmer

Maaj leg tóla sap

หมายเลขโทรศัพท์

Geturðu komið á morgun?

Ma prúng ní dæ mæ ka

มาพรุ่งนี้ได้ไหมคะ?

Geturðu komið kl

Ma vela ???ka

มาเวลา....ค่ะ

Klukkan 8

Vela beed nalíka

เวลา แปด นาฬิกา

Klukkan 9

Vela gaá nalíka

เวลา เก้า นาฬิกา

Klukkan 10

Vela sibb nalíka

เวลา สิบ นาฬิกา

Klukkan 11

Vela sibb eid nalíka

เวลา สิบเอ็ด นาฬิกา

Klukkan 12

Vela sibb song nalíka

เวลา สิบสอง นาฬิกา

Klukkan 13

Vela sibb sam nalíka

เวลา สิบสาม นาฬิกา

Klukkan 14

Vela sibb sí nalíka

เวลา สิบสี่ นาฬิกา

Klukkan 15

Vela sibb haa nalíka

เวลา สิบห้า นาฬิกา

Klukkan 16

Vela sibb húk nalíka

เวลา สิบหก นาฬิกา

1

Nung

หนึ่ง

2

Soong

สอง

3

Saam

สาม

4

Síí

สี่

5

Haa

ห้า

6

Húgg

หก

7

Djedd

เจ็ด

8

Beed

แปด

9

Gaá

เก้า

10

Sibb

สิบ

Reikningur (Invoice)

Raj gan nam song sing ka

รายการนําส่งสิ่งของ

Kvittun

Bæ sed rabb ngen

ใบเสร็จรับเงิน

Borga

Djæ ngen

จ่ายเงิน

Þú átt rétt á ?..

Kúnn mí sidd?..

คุณมีสิทธิ

Þú átt ekki rétt á ?..

Kúnn mæ mí sidd?

คุณไม่มีสิทธิ

Sjæ ka

ใช่ค่ะ

Nei

Mæ sjæ ka

ไม่ใช่ค่ะ

Ekki

Mæ ka

ไม่ค่ะ

Greiða hjá Gjaldkera

Djæ ngen tí panag ngan geb ngen

จ่ายเงินที่พนักงานเก็บเงิน

Greitt

Djæ leov

จ่ายแล้ว

Ekki greitt

Jang mæ djæ

ยังไม่จ่าย

Vantar

Dong gaan perm

ต้องการเพิ่ม

Vantar þig það fljótt?

Dong gaan perm reov rug mæ

ต้องการเพิ่มเร็วหรือไม่

Má það bíða?

Ro vann lang dæ mæ ka

รอวันหลังได้ไหมคะ?

Skilurður mig?

Kaá djæ mæ ka

เข้าใจไหมคะ?

Er þetta í lagi?

Aní sjæ dæ mæ ka

อันนี้ใช้ได้ไหมคะ?

Þetta er í lagi

Aní sjæ dæ ka

อันนี้ใช้ได้คระ

Takk fyrir

Kobb kúnn ka

ขอบคุณค่ะ

Skrifaðu nafnið þitt hérna

Long sjig kún drong ní

ลงชื่อคุณตรงนี้

Peningar

Ngen

เงิน

Fljótt

Reov

เร็ว

Hvað langan tíma?

Naan mæ ka

นานไหมคะ?

Gjaldfallið

Gern gamm nodd

เกินกําหนด

Ljósrit

Taj egasan

ถ่ายเอกสาร

Sá sem gerir þetta er ekki við

Djaá na tíí mæ jú ka

เจ้าหน้าที่ไม่อยู่ค่ะ

Kem ekki

Mæ bæ dúvaí ka

ไม่ไปด้วยค่ะ

Ég er?

Tjan benn

ฉันเป็น......

Sýslumaðurinn (Sheriff)

Púú vaa raadsjagan djangvat

ผู้ว่าราชการจังหวัด

Ritarinn (Secretary)

Djá na tíí

เจ้าหน้าที่

Gjaldkerinn (Bank clerk)

Panag ngan geb ngen

พนักงานเก็บเงิน

Tollvörður (Tollkeeper)

Sún la gaa gon

ศุลกากร

Lögfræðingur (Lawyer)

Ta naj kvam

ทนายความ

Dómari (judge)

Púú pí paag saa - san

ผู้พิพากษา ศาล

Afleysingamaður

Tamm gaan teen

ทําการแทน

Lögregla

Damm rúvadd

ตํารวจ

Lögreglustöð

Sa taa níí damm rúvadd

สถานีตํารวจ

Tollgæsla (customs)

Pa síí súla gaa goon

ภาษีศุลกากร

Innflutningur (importation)

Sin ka namm kaá

สินค้านําเข้า

Útflutningur (exportation)

Sin ka sóng ook

สินค้าส่งออก

Tollur (customs, duty)

Dan súl la ga gon

ด่านศุลกากร

Virðisaukaskattur VSK (VAT value-added tax)

Paa sí múla ka perm

ภาษีมูลค่าเพิ่ม

Búslóð

Kong sjæ pæ næ baan

ของใช้ภายในบ้าน

Vörureikningur (Invoice)

Raj gan nam song sing kong

รายการนําส่งสิ่งของ

Bannvara

Kong ham nam kaá

ของห้ามนําเข้า

Ósoðið kjöt

Nuga sodd

เนื้อสด

Vopn (weapon)

Aavúdd

อาวุธ

Áfengi

Laá

เหล้า

Tóbak

Bú ríí

บุหรี่

Fíkniefni

Jaa seeb didd

ยาเสพติด

Tollskýrsla (bill of entry)

Bæ bra gob gan sjam ra paa síí

ใบประกอบการชําระภาษี

Lögfræðingur

Tan næj kvam

ทนายความ

Feðrun barns

Ríag rong rabb rong búdd

เรียกร้องรับรองบุคร

Faðernis viðurkenning

Nang sig jing gom rabb rong ben búdd

หนังสือยินยอมรับรองเป็นบุตร

Meðlag (maintenance)

Ngen líang dúú búdd

เงินเลี้ยงดูบุตร

Einfalt meðlag

Addraa ngen liang dúú búdd

อัตราเงินเลี้ยงดูบุตร

Aukið meðlag

Ngen liang dúú búdd perm

เงินเลี้ยงดูบุตรเพิ่ม

Fæðingarvottorð (Birth certificate)

Súú dí badd (Bæ gerd)

สูติบัตร

Sambúð

Rabb rong gan jú rúvam gann

รับรองการอยู่ร่วมกัน

Giftast

Djodd ta bien som rodd (deng ngan)

จดทะเบียนสมรส(แต่งงาน)

Hjónaskilnaður

Djodd ta bien ja (lög)

จดทะเบียนหย่า (เลิก)

Hjónaskilnaður að borði og sæng

Jeg gan jú sjúa kraáv

แยกกันอยู่ชั่วคราว

Hjónaskilnaður, lögskilnaður (endanlegur)

Jeg gan jú taa voon

แยกกันอยู่ถาวร

Sáttavottorð (reconciliation certificate)

Beng sin somm rodd

แบ่งสินสมรส

6 mán ef sammála (unanimous)

Jin jom paj næ húk dugan

ยินยอมภายในหกเดือน

1. ár ef ósammála (divided)

Mæ jin jom paj næ nung bí

ไม่ยินยอมภายในหนึ่งปี

Prestur

Bad luang

บาตหลวง

Skiptasamningur (divede agreement)

Sin noog som rodd

สินนอกสมรส

Forsjá barna

Sidd tí krob krong búdd

สิทธิครอบครองบุตร

Umgengni

Ko dogg long næ gan krob krong búdd

ข้อตกลงในการครอบครองบุตร

Dánarvottorð (Death certificate)

Bæ morana badd

ใบมรณบัตร

Jarðarför (funeral)

Pí tíí sja bana gidd sobb

พิธีฌาปนกิจศพ

Einkaskipti

Gan beng mora dogg

การแบ่งมรดก

Eignaskipti

Gan beng mora dogg

การแบ่งมรดก

Opinber skipti (Public dicide)

Gan jugn rugan ko rabb mora dogg

การยื่นเรื่องขอรับมรดก

Skiptagerð

Pi naj gamm

พินัยกรรม

Erfðafjárskýrsla (Heredity money report)

Bæ rabb mo ra dógg

ใบรับมรดก

Afsal

Gan ón gamma sidd

การโอนกรรมสิทธิ์

Þinglýsing

Gamma sidd

กรรมสิทธิ์

Fjárnám (levy on, distraint)

Judd gamma sidd

ยึดกรรมสิทธิ์

Eignir (attribute to)

Sabb sinn

ทรัพย์สิน

Árangurslaust

Tamm mæ samm redd

ทําไม่สําเร็จ

Gjaldþrot (bankruptcy)

Gan lomm la læ

การล้มละลาย

3. mánuðir

Sam dugan

สามเดือน

Vanskilaskrá (default record)

Gan pidd sanja

การผิดสัญญา

Greiðslusamningur (payment agreement)

Bæ sanja dogg long

ใบสัญญาตกลง

Nauðungaruppboð (Forces auction)

Gan bra moon raka

การประมูลราคา

Lokasala

Gan kæj tot dalaad

การขายทอดตลาด

Löfræðiskrifstofa

Sam nagg ngan tanaj kvam

สํานักงานทนายความ

Gerðarbeiðandi, sá sem á skuld – kröfu sem nauðungarsölu er krafist fyrir.

Gan sjæ kaa dugn raung kong ta naj kvam

การจ่ายค่าเดินเรื่องของทนายความ

Gjaldkeri Panag ngan geb ngen

พนักงานเก็บเงิน

Opinber gjöld (public dues)

Paa síí

ภาษี

Útsvar (local tax)

Paa síí toong tínn

ภาษีท้องถิ่น

Tekjuskattur (income tax)

Raj dææ

รายได้

Bifreiða gjald

Paa síí rodd jonn

ภาษีรถยนค์

Barnabætur (child allowance)

Ngen sjúvaí ka rien búdd

เงินช่วยค่าเลี้ยงบุตร

Vaxtabætur (interest allowance)

Ngen sjúvaí dja dog bíía

เงินช่วยจ่ายดอกเบี้ย

Ertu með bankareikning

Kúnn míí samúdd tanakarn mæ ka

คุณมีสมุดธนาคารไหมคะ?

Vinnuveitandi heldur eftir af laununm

Nædjang dja hagg ngen djagg ngen dugan kong kún ka

นายจ้างจะหักเงินจากเงินเดือนของคุณค่ะ

Skattstofa á fjórðu hæð

Samm nagg ngan pasí jú tjan sí

สํานักงานภาษีอยู่ชั้นสี่

Borga skuld

Kang djæ

ค้างจ่าย

Peningar

Negn

เงิน

Sekt

Ka brabb

ค่าปรับ

Álagning

Djadd gebb

จัดเก็บ

Ritari Djá na tíí

เจ้าหน้าที่

Húsaleigusamningur

San jaa kaa sjaá baan

สัญญาค่าเช่าบ้าน

Ökuskírteini

Bæ kabb kíí

ใบขับขี่

Þungaskattur

Paa síí namm nagg rodd jonn disel

ภาษีน้าหนักรถยนต์ดีเซล

Sakarvottorð

Nang siig rabb rong djagg glom damrúadd

หนังสือรับรองจากกรมตํารวจ

Veðbókarvottorð

Bæ rabb rong gaan djamm nong

ใบรับรองการจํานอง

Veðbók

Lagg taan gaad djamm nong

หลักฐานการจํานอง

Ríkisborgararéttur (Citizenship)

Sann sjaad

สัญชาติ

Skipta um ríkisborgararétt

Gan óón sann sjaad

การโอนสัญชาติ

Dvalarleyfi

Bæ anújaad hæ júú næ brated

ใบอนุญาตให้อยู่ในประเทศ

Atvinnuleyfi

Bæ anújaad hæ tamm ngan

ใบอนุญาตให้ทํางาน

Framlenging leyfa

Gan doo aajú bæ anújaad

การต่ออายุใบอนุญาต

Græna kortið

Bæ rabb rong sann sjaad

ใบรับรองสัญชาติ

Vegabréf

Nang sig degn tang

หนังสือเดินทาง

Ljósrit af vegabréfi

Tæ egasaan nang sig degn tang

ถ่ายเอกสารหนังสือเดินทาง

Notarial gerð (staðfesting sýslumanns)

Bra tabb dra long sjig

ประทับตราลงชื่อ

Undirritun

Long sjig

ลงชื่อ

Breyta lögheimili

Jæj tabíen baan

ย้ายทะเบียนบ้าน

Tryggingarstofnun

Gaan sjúvaí luga dan ragg saa paja baan

การช่วยเหลือด้านรักษาพยาบาล

Fæðingarorlof

Ngen sjúvaí luga ka klod búdd

เงินช่วยเหลือค่าคลอดบุตร

Greiðslur úr fæðingarorlofssjóði

Ngen sjúvaí luga ka klod búdd

เงินช่วยเหลือค่าคลอดบุตร

-viðkomandi þarf að hafa verið á vinnumarkaði sl. 6 mánuði.

Tamm ngan hook dugan gon jugn rugan klod

ทํางานหกเดือน ก่อนยื่นเรื่องคลอด

Móðir á rétt á 3. mán/ faðir 3. mán og sameiginlega 3. mánuðum.

Mee júdd dæ sam dugan, poo ík sam dugan mee ru poo ík sam dugan

แม่หยุดได้สามเดือน พ่ออีกสามเดือน แม่หรือพ่ออีกสามเดือน

Greiðslur eru 80% af meðaltalslaunum síðustu 2. ára fyrir fæðingarár.

Ngen sjúvaí ruga klodd búdd djæ 80% (bed sibb prosent) djagg ngen gon song bí tí klod

เงินช่วยเหลือคลอดบุตรจ่ายแปดสิบเปอร์เซ็นต์ จากเงินเดือนสองปีก่อนปีที่คลอด

Greiðslur á fæðingarstyrk

Ngen údd núnn kaa klod búdd

เงินอุดหนุนค่าคลอดบุตร

-ekki úti á vinnumarkaði (húsmæður, nemar)

Konn tí mæ dæ tam ngan (sjen mee baan, naggríen)

คนที่ไม่ได้ทํางาน (เช่น แม่บ้าน นักเรียน)

Fæðingarstyrkur ákv. Upphæð

Húsmæður 40.000 kr/mánuði

Námsmenn 90.000 kr/mánuði

Ngen útt núnn

Mee baan 40.000 kr do dugan

Nagg ríen 90.000 kr do dugan

เงินอุดหนุน

แม่บ้าน 40.000 ต่อเดือน

นักเรียน 90.000 ต่อเดือน

Umsókn

Bæ sam magg

ใบสมัคร

Tilkynning til vinnuveitenda

Bæ rabb rong gaan klod búdd sam rabb næ djang

ใบรับรองการคลอดบุตรสําหรับนายจ้าง

Vottorð um væntanlegan fæðingardag

Bæ rabb rong gan gerd

ใบรับรองการเกิด

Launaseðlar sl. 2. mánuði

Bæ ngen dugan song dugan gon jugn rugan klod

ใบรับรองเงินเดือนสองเดือนก่อนยื่นเรื่องคลอด

Skólavottorð

Nang sig rabb rong djagg rong rien

หนังสือรับรองจากโรงเรียน

Skattkort

Bæ lodd jonn paa síí

ใบลดหย่อนภาษี

Sjúkratryggingar

Gaan bra gann súka paap

การประกันสุขภาพ

Bæjarskrifstofur á 2. hæð

Sam nagg ngan teabaon ju tjan song

สํานักงานเทศบาล อยู่ชั้นสอง

Framlenging á fæðingaorlofi

Gaan doo ajú bæ ngen sjúvaí luga ka klod búdd

การต่ออายุใบเงินช่วยเหลือค่าคลอดบุตร

Læknisvottorð vegna framlengingar á fæðingarorlofi

Bæ rabb rong peed

ใบรับรองแพทย์

Starfslokavottorð frá vinnuveitanda

Nang sig rabb rong gan tamm ngan djag næ djaang

หนังสือรับรองการทํางานจากนายจ้าง

Umsókn um framlengingu

Bæ sam agg ko doo ajú

ใบสมัครขอต่ออายุ

Sjúkradagpeningar

Ngen sjúvaí luga ka rag sa paja baan

เงินช่วยเหลือค่ารักษาพยาบาล

Læknisvottorð

Bæ rabb rong peed

ใบรับรองแพทย์

Læknisvottorð v. sjúkradagpeninga

Bæ rabb rong peed geov gabb ka ragg sa pajaban

ใบรับรองแพทย์เกี่ยวกับค่ารักษาพยาบาล

Umsókn um sjúkradagpeninga

Bæ samagg ko ka ragg sa pajabaan

ใบสมัครขอค่ารักษาพยาบาล

Vottorð vinnuveitanda á bakhlið umsóknar

Næ djang rabb rong næ bæ sa magg

นายจ้างรับรองในใบสมัคร ขอค่ารักษาพยาบาลด้านหลัง

Greitt eftir að viðkomandi hefur verið veikur í 3 vikur launalaus

Djæ ngen ka ragg sa pajabaan lang djagg búvaí le mæ mí ngen

จ่ายเงินค่ารักษาพยาบาล หลังจากป่วยและไม่มีเงินเดือนสามอาทิตย์

Ferðakostnaður

Ngen sjúvaí luga hæ bæ pob peed

เงินช่วยเหลือให้ไปพบแพทย์

Skýrsla vegna ferðakostnaðar fæst hjá lækni

Bæ ragg rong nadd drúvadd djagg peed

ใบรับรองนัดตรวจจากแพทย์

Kvittun frá flugfélagi

Bæ sedd rabb ngen djag sæ gaan binn

ใบเสร็จรับเงิน จากสายการบิน

Staðfesting frá sérfræðingi (t.d. í Reykjavík)

Bæ ponn gaan druadd jdagg peed (sjen djagg Reykjavík)

ใบผลการตรวจจากแพทย์ (เช่น จากเรคยาวิค)

Kvittun fyrir ferðakostnaði. (Ef farið er á bíl kvittanir úr Hvalfjarðargöngum.)

Bæ sedd rabb ngen ka paan tang

ใบเสร็จรับเงินค่าผ่านทาง

Tannlæknareikningar

Bæ ræj gan djagg moo fann

ใบรายการจากหมอฟัน

Greitt inn á bankareikning

Dja á kaá bann sjí tanakarn hæ

จะเอาเข้าบัญชีธนาคารให้

Endurgreitt c.a. 60% fyrir börn

Djæj kurn húgg sibb prosent

จ่ายคืนหกสิบเปอร์เซ็นต์สําหรับลูก

Ellilífeyrir 67 ára

Ngen ga síen ajú húgg sigg djet bí

เงินเกษียณอายุ หกสิบเจ็ดปี


Örorkulífeyrir (örorkumat/læknisvottorð)

Ngen sjúvaí sam ragg kon rag samadd ta paap

เงินช่วยเหลือสําหรับคนไร้สมรรถภาพ

Örorkumat

Bæ rabú vaa benn púú rag sam add ta paap

ใบระบุ ว่าเป็น ผู้ไร้สมรรถภาพ

Endurhæfingalífeyrir (örorkumat/læknisvottorð)

Ngen sjúvaí ruga gan bamm badd sam rabb púú ræj sa madd ta paap

เงินช่วยเหลือ การบําบัด สําหรับ ผู้ไร้สมรรถภาพ

Barnalífeyrir (undir 18 ára)

Ngen sjúvaí ruga búdd ajú damm gva sibb beed bíí sam ragg púú rag samadd ta paap

เงินช่วยเหลือบุตร อายุตํ่กว่า สิบแปดปี สําหรับผู้ไร้สมรรถภาพ

Mæðralaun (með 2 börnum eða fleirum)

Ngen sjúvaí ka liang dúú búdd (taa mí lúúk son kon kurn bæ)

เงินช่วยเหลือค่าเลี้ยงดูบุตร (ถ้ามีลูกตั้งแต่สองคนขึ้นไป)

Lífeyrissjóður

Ngen ga síeng sjú

เงินเกษียณอายุ

Færð greiðslur úr lífeyrissjóði

Dæ ngen djagg gasíeng a jú

ได้เงินจากเกษียณอายุ

Umönnunargreiðslur

Ngen sjúvai lieng dú búdd tíí búvaj le pígaan

เงินช่วยเลี้ยงดูบุตร ที่ป่วยและพิการ











Þetta vefsvæði byggir á Eplica