Tlenska

Oralisti Sslumannsins safiri - Tlenska

Tlenska


Enda setningar Ka fyrir konur, Krab fyrir menn, endurspeglar kyn ess sem talar. Hr fyrir nean valt sett Ka.


Hagnt or



Gan daginn

Savad d ka

สวัสดีค่ะ?

Get g astoa

Dng gan a r ka

ต้องการทําอะไรคะ?

Hva heitir ?

Kn sjig a r ka

คุณชื่ออะไรคะ?

Nafn

Sjig

ชื่อ

Kennitala

Kennitala

เคนนิทาล่า

Heimili

T j

ที่อยู่

Lgheimili

Ta ben baan

ทะเบียนบ้าน

Smanmer

Maaj leg tla sap

หมายเลขโทรศัพท์

Geturu komi morgun?

Ma prng n d m ka

มาพรุ่งนี้ได้ไหมคะ?

Geturu komi kl

Ma vela ???ka

มาเวลา....ค่ะ

Klukkan 8

Vela beed nalka

เวลา แปด นาฬิกา

Klukkan 9

Vela ga nalka

เวลา เก้า นาฬิกา

Klukkan 10

Vela sibb nalka

เวลา สิบ นาฬิกา

Klukkan 11

Vela sibb eid nalka

เวลา สิบเอ็ด นาฬิกา

Klukkan 12

Vela sibb song nalka

เวลา สิบสอง นาฬิกา

Klukkan 13

Vela sibb sam nalka

เวลา สิบสาม นาฬิกา

Klukkan 14

Vela sibb s nalka

เวลา สิบสี่ นาฬิกา

Klukkan 15

Vela sibb haa nalka

เวลา สิบห้า นาฬิกา

Klukkan 16

Vela sibb hk nalka

เวลา สิบหก นาฬิกา

1

Nung

หนึ่ง

2

Soong

สอง

3

Saam

สาม

4

S

สี่

5

Haa

ห้า

6

Hgg

หก

7

Djedd

เจ็ด

8

Beed

แปด

9

Ga

เก้า

10

Sibb

สิบ

Reikningur (Invoice)

Raj gan nam song sing ka

รายการนําส่งสิ่งของ

Kvittun

B sed rabb ngen

ใบเสร็จรับเงิน

Borga

Dj ngen

จ่ายเงิน

tt rtt ?..

Knn m sidd?..

คุณมีสิทธิ

tt ekki rtt ?..

Knn m m sidd?

คุณไม่มีสิทธิ

J

Sj ka

ใช่ค่ะ

Nei

M sj ka

ไม่ใช่ค่ะ

Ekki

M ka

ไม่ค่ะ

Greia hj Gjaldkera

Dj ngen t panag ngan geb ngen

จ่ายเงินที่พนักงานเก็บเงิน

Greitt

Dj leov

จ่ายแล้ว

Ekki greitt

Jang m dj

ยังไม่จ่าย

Vantar

Dong gaan perm

ต้องการเพิ่ม

Vantar ig a fljtt?

Dong gaan perm reov rug m

ต้องการเพิ่มเร็วหรือไม่

M a ba?

Ro vann lang d m ka

รอวันหลังได้ไหมคะ?

Skilurur mig?

Ka dj m ka

เข้าใจไหมคะ?

Er etta lagi?

An sj d m ka

อันนี้ใช้ได้ไหมคะ?

etta er lagi

An sj d ka

อันนี้ใช้ได้คระ

Takk fyrir

Kobb knn ka

ขอบคุณค่ะ

Skrifau nafni itt hrna

Long sjig kn drong n

ลงชื่อคุณตรงนี้

Peningar

Ngen

เงิน

Fljtt

Reov

เร็ว

Hva langan tma?

Naan m ka

นานไหมคะ?

Gjaldfalli

Gern gamm nodd

เกินกําหนด

Ljsrit

Taj egasan

ถ่ายเอกสาร

S sem gerir etta er ekki vi

Dja na t m j ka

เจ้าหน้าที่ไม่อยู่ค่ะ

Kem ekki

M b dva ka

ไม่ไปด้วยค่ะ

g er?

Tjan benn

ฉันเป็น......

Sslumaurinn (Sheriff)

P vaa raadsjagan djangvat

ผู้ว่าราชการจังหวัด

Ritarinn (Secretary)

Dj na t

เจ้าหน้าที่

Gjaldkerinn (Bank clerk)

Panag ngan geb ngen

พนักงานเก็บเงิน

Tollvrur (Tollkeeper)

Sn la gaa gon

ศุลกากร

Lgfringur (Lawyer)

Ta naj kvam

ทนายความ

Dmari (judge)

P p paag saa - san

ผู้พิพากษา ศาล

Afleysingamaur

Tamm gaan teen

ทําการแทน

Lgregla

Damm rvadd

ตํารวจ

Lgreglust

Sa taa n damm rvadd

สถานีตํารวจ

Tollgsla (customs)

Pa s sla gaa goon

ภาษีศุลกากร

Innflutningur (importation)

Sin ka namm ka

สินค้านําเข้า

tflutningur (exportation)

Sin ka sng ook

สินค้าส่งออก

Tollur (customs, duty)

Dan sl la ga gon

ด่านศุลกากร

Virisaukaskattur VSK (VAT value-added tax)

Paa s mla ka perm

ภาษีมูลค่าเพิ่ม

Bsl

Kong sj p n baan

ของใช้ภายในบ้าน

Vrureikningur (Invoice)

Raj gan nam song sing kong

รายการนําส่งสิ่งของ

Bannvara

Kong ham nam ka

ของห้ามนําเข้า

soi kjt

Nuga sodd

เนื้อสด

Vopn (weapon)

Aavdd

อาวุธ

fengi

La

เหล้า

Tbak

B r

บุหรี่

Fkniefni

Jaa seeb didd

ยาเสพติด

Tollskrsla (bill of entry)

B bra gob gan sjam ra paa s

ใบประกอบการชําระภาษี

Lgfringur

Tan nj kvam

ทนายความ

Ferun barns

Rag rong rabb rong bdd

เรียกร้องรับรองบุคร

Faernis viurkenning

Nang sig jing gom rabb rong ben bdd

หนังสือยินยอมรับรองเป็นบุตร

Melag (maintenance)

Ngen lang d bdd

เงินเลี้ยงดูบุตร

Einfalt melag

Addraa ngen liang d bdd

อัตราเงินเลี้ยงดูบุตร

Auki melag

Ngen liang d bdd perm

เงินเลี้ยงดูบุตรเพิ่ม

Fingarvottor (Birth certificate)

S d badd (B gerd)

สูติบัตร

Samb

Rabb rong gan j rvam gann

รับรองการอยู่ร่วมกัน

Giftast

Djodd ta bien som rodd (deng ngan)

จดทะเบียนสมรส(แต่งงาน)

Hjnaskilnaur

Djodd ta bien ja (lg)

จดทะเบียนหย่า (เลิก)

Hjnaskilnaur a bori og sng

Jeg gan j sja krav

แยกกันอยู่ชั่วคราว

Hjnaskilnaur, lgskilnaur (endanlegur)

Jeg gan j taa voon

แยกกันอยู่ถาวร

Sttavottor (reconciliation certificate)

Beng sin somm rodd

แบ่งสินสมรส

6 mn ef sammla (unanimous)

Jin jom paj n hk dugan

ยินยอมภายในหกเดือน

1. r ef sammla (divided)

M jin jom paj n nung b

ไม่ยินยอมภายในหนึ่งปี

Prestur

Bad luang

บาตหลวง

Skiptasamningur (divede agreement)

Sin noog som rodd

สินนอกสมรส

Forsj barna

Sidd t krob krong bdd

สิทธิครอบครองบุตร

Umgengni

Ko dogg long n gan krob krong bdd

ข้อตกลงในการครอบครองบุตร

Dnarvottor (Death certificate)

B morana badd

ใบมรณบัตร

Jararfr (funeral)

P t sja bana gidd sobb

พิธีฌาปนกิจศพ

Einkaskipti

Gan beng mora dogg

การแบ่งมรดก

Eignaskipti

Gan beng mora dogg

การแบ่งมรดก

Opinber skipti (Public dicide)

Gan jugn rugan ko rabb mora dogg

การยื่นเรื่องขอรับมรดก

Skiptager

Pi naj gamm

พินัยกรรม

Erfafjrskrsla (Heredity money report)

B rabb mo ra dgg

ใบรับมรดก

Afsal

Gan n gamma sidd

การโอนกรรมสิทธิ์

inglsing

Gamma sidd

กรรมสิทธิ์

Fjrnm (levy on, distraint)

Judd gamma sidd

ยึดกรรมสิทธิ์

Eignir (attribute to)

Sabb sinn

ทรัพย์สิน

rangurslaust

Tamm m samm redd

ทําไม่สําเร็จ

Gjaldrot (bankruptcy)

Gan lomm la l

การล้มละลาย

3. mnuir

Sam dugan

สามเดือน

Vanskilaskr (default record)

Gan pidd sanja

การผิดสัญญา

Greislusamningur (payment agreement)

B sanja dogg long

ใบสัญญาตกลง

Nauungaruppbo (Forces auction)

Gan bra moon raka

การประมูลราคา

Lokasala

Gan kj tot dalaad

การขายทอดตลาด

Lfriskrifstofa

Sam nagg ngan tanaj kvam

สํานักงานทนายความ

Gerarbeiandi, s sem skuld – krfu sem nauungarslu er krafist fyrir.

Gan sj kaa dugn raung kong ta naj kvam

การจ่ายค่าเดินเรื่องของทนายความ

Gjaldkeri Panag ngan geb ngen

พนักงานเก็บเงิน

Opinber gjld (public dues)

Paa s

ภาษี

tsvar (local tax)

Paa s toong tnn

ภาษีท้องถิ่น

Tekjuskattur (income tax)

Raj d

รายได้

Bifreia gjald

Paa s rodd jonn

ภาษีรถยนค์

Barnabtur (child allowance)

Ngen sjva ka rien bdd

เงินช่วยค่าเลี้ยงบุตร

Vaxtabtur (interest allowance)

Ngen sjva dja dog ba

เงินช่วยจ่ายดอกเบี้ย

Ertu me bankareikning

Knn m samdd tanakarn m ka

คุณมีสมุดธนาคารไหมคะ?

Vinnuveitandi heldur eftir af laununm

Ndjang dja hagg ngen djagg ngen dugan kong kn ka

นายจ้างจะหักเงินจากเงินเดือนของคุณค่ะ

Skattstofa fjru h

Samm nagg ngan pas j tjan s

สํานักงานภาษีอยู่ชั้นสี่

Borga skuld

Kang dj

ค้างจ่าย

Peningar

Negn

เงิน

Sekt

Ka brabb

ค่าปรับ

lagning

Djadd gebb

จัดเก็บ

Ritari Dj na t

เจ้าหน้าที่

Hsaleigusamningur

San jaa kaa sja baan

สัญญาค่าเช่าบ้าน

kuskrteini

B kabb k

ใบขับขี่

ungaskattur

Paa s namm nagg rodd jonn disel

ภาษีน้าหนักรถยนต์ดีเซล

Sakarvottor

Nang siig rabb rong djagg glom damradd

หนังสือรับรองจากกรมตํารวจ

Vebkarvottor

B rabb rong gaan djamm nong

ใบรับรองการจํานอง

Vebk

Lagg taan gaad djamm nong

หลักฐานการจํานอง

Rkisborgararttur (Citizenship)

Sann sjaad

สัญชาติ

Skipta um rkisborgarartt

Gan n sann sjaad

การโอนสัญชาติ

Dvalarleyfi

B anjaad h j n brated

ใบอนุญาตให้อยู่ในประเทศ

Atvinnuleyfi

B anjaad h tamm ngan

ใบอนุญาตให้ทํางาน

Framlenging leyfa

Gan doo aaj b anjaad

การต่ออายุใบอนุญาต

Grna korti

B rabb rong sann sjaad

ใบรับรองสัญชาติ

Vegabrf

Nang sig degn tang

หนังสือเดินทาง

Ljsrit af vegabrfi

T egasaan nang sig degn tang

ถ่ายเอกสารหนังสือเดินทาง

Notarial ger (stafesting sslumanns)

Bra tabb dra long sjig

ประทับตราลงชื่อ

Undirritun

Long sjig

ลงชื่อ

Breyta lgheimili

Jj taben baan

ย้ายทะเบียนบ้าน

Tryggingarstofnun

Gaan sjva luga dan ragg saa paja baan

การช่วยเหลือด้านรักษาพยาบาล

Fingarorlof

Ngen sjva luga ka klod bdd

เงินช่วยเหลือค่าคลอดบุตร

Greislur r fingarorlofssji

Ngen sjva luga ka klod bdd

เงินช่วยเหลือค่าคลอดบุตร

-vikomandi arf a hafa veri vinnumarkai sl. 6 mnui.

Tamm ngan hook dugan gon jugn rugan klod

ทํางานหกเดือน ก่อนยื่นเรื่องคลอด

Mir rtt 3. mn/ fair 3. mn og sameiginlega 3. mnuum.

Mee jdd d sam dugan, poo k sam dugan mee ru poo k sam dugan

แม่หยุดได้สามเดือน พ่ออีกสามเดือน แม่หรือพ่ออีกสามเดือน

Greislur eru 80% af mealtalslaunum sustu 2. ra fyrir fingarr.

Ngen sjva ruga klodd bdd dj 80% (bed sibb prosent) djagg ngen gon song b t klod

เงินช่วยเหลือคลอดบุตรจ่ายแปดสิบเปอร์เซ็นต์ จากเงินเดือนสองปีก่อนปีที่คลอด

Greislur fingarstyrk

Ngen dd nnn kaa klod bdd

เงินอุดหนุนค่าคลอดบุตร

-ekki ti vinnumarkai (hsmur, nemar)

Konn t m d tam ngan (sjen mee baan, naggren)

คนที่ไม่ได้ทํางาน (เช่น แม่บ้าน นักเรียน)

Fingarstyrkur kv. Upph

Hsmur 40.000 kr/mnui

Nmsmenn 90.000 kr/mnui

Ngen tt nnn

Mee baan 40.000 kr do dugan

Nagg ren 90.000 kr do dugan

เงินอุดหนุน

แม่บ้าน 40.000 ต่อเดือน

นักเรียน 90.000 ต่อเดือน

Umskn

B sam magg

ใบสมัคร

Tilkynning til vinnuveitenda

B rabb rong gaan klod bdd sam rabb n djang

ใบรับรองการคลอดบุตรสําหรับนายจ้าง

Vottor um vntanlegan fingardag

B rabb rong gan gerd

ใบรับรองการเกิด

Launaselar sl. 2. mnui

B ngen dugan song dugan gon jugn rugan klod

ใบรับรองเงินเดือนสองเดือนก่อนยื่นเรื่องคลอด

Sklavottor

Nang sig rabb rong djagg rong rien

หนังสือรับรองจากโรงเรียน

Skattkort

B lodd jonn paa s

ใบลดหย่อนภาษี

Sjkratryggingar

Gaan bra gann ska paap

การประกันสุขภาพ

Bjarskrifstofur 2. h

Sam nagg ngan teabaon ju tjan song

สํานักงานเทศบาล อยู่ชั้นสอง

Framlenging fingaorlofi

Gaan doo aj b ngen sjva luga ka klod bdd

การต่ออายุใบเงินช่วยเหลือค่าคลอดบุตร

Lknisvottor vegna framlengingar fingarorlofi

B rabb rong peed

ใบรับรองแพทย์

Starfslokavottor fr vinnuveitanda

Nang sig rabb rong gan tamm ngan djag n djaang

หนังสือรับรองการทํางานจากนายจ้าง

Umskn um framlengingu

B sam agg ko doo aj

ใบสมัครขอต่ออายุ

Sjkradagpeningar

Ngen sjva luga ka rag sa paja baan

เงินช่วยเหลือค่ารักษาพยาบาล

Lknisvottor

B rabb rong peed

ใบรับรองแพทย์

Lknisvottor v. sjkradagpeninga

B rabb rong peed geov gabb ka ragg sa pajaban

ใบรับรองแพทย์เกี่ยวกับค่ารักษาพยาบาล

Umskn um sjkradagpeninga

B samagg ko ka ragg sa pajabaan

ใบสมัครขอค่ารักษาพยาบาล

Vottor vinnuveitanda bakhli umsknar

N djang rabb rong n b sa magg

นายจ้างรับรองในใบสมัคร ขอค่ารักษาพยาบาลด้านหลัง

Greitt eftir a vikomandi hefur veri veikur 3 vikur launalaus

Dj ngen ka ragg sa pajabaan lang djagg bva le m m ngen

จ่ายเงินค่ารักษาพยาบาล หลังจากป่วยและไม่มีเงินเดือนสามอาทิตย์

Ferakostnaur

Ngen sjva luga h b pob peed

เงินช่วยเหลือให้ไปพบแพทย์

Skrsla vegna ferakostnaar fst hj lkni

B ragg rong nadd drvadd djagg peed

ใบรับรองนัดตรวจจากแพทย์

Kvittun fr flugflagi

B sedd rabb ngen djag s gaan binn

ใบเสร็จรับเงิน จากสายการบิน

Stafesting fr srfringi (t.d. Reykjavk)

B ponn gaan druadd jdagg peed (sjen djagg Reykjavk)

ใบผลการตรวจจากแพทย์ (เช่น จากเรคยาวิค)

Kvittun fyrir ferakostnai. (Ef fari er bl kvittanir r Hvalfjarargngum.)

B sedd rabb ngen ka paan tang

ใบเสร็จรับเงินค่าผ่านทาง

Tannlknareikningar

B rj gan djagg moo fann

ใบรายการจากหมอฟัน

Greitt inn bankareikning

Dja ka bann sj tanakarn h

จะเอาเข้าบัญชีธนาคารให้

Endurgreitt c.a. 60% fyrir brn

Djj kurn hgg sibb prosent

จ่ายคืนหกสิบเปอร์เซ็นต์สําหรับลูก

Ellilfeyrir 67 ra

Ngen ga sen aj hgg sigg djet b

เงินเกษียณอายุ หกสิบเจ็ดปี


rorkulfeyrir (rorkumat/lknisvottor)

Ngen sjva sam ragg kon rag samadd ta paap

เงินช่วยเหลือสําหรับคนไร้สมรรถภาพ

rorkumat

B rab vaa benn p rag sam add ta paap

ใบระบุ ว่าเป็น ผู้ไร้สมรรถภาพ

Endurhfingalfeyrir (rorkumat/lknisvottor)

Ngen sjva ruga gan bamm badd sam rabb p rj sa madd ta paap

เงินช่วยเหลือ การบําบัด สําหรับ ผู้ไร้สมรรถภาพ

Barnalfeyrir (undir 18 ra)

Ngen sjva ruga bdd aj damm gva sibb beed b sam ragg p rag samadd ta paap

เงินช่วยเหลือบุตร อายุตํ่กว่า สิบแปดปี สําหรับผู้ไร้สมรรถภาพ

Mralaun (me 2 brnum ea fleirum)

Ngen sjva ka liang d bdd (taa m lk son kon kurn b)

เงินช่วยเหลือค่าเลี้ยงดูบุตร (ถ้ามีลูกตั้งแต่สองคนขึ้นไป)

Lfeyrissjur

Ngen ga seng sj

เงินเกษียณอายุ

Fr greislur r lfeyrissji

D ngen djagg gaseng a j

ได้เงินจากเกษียณอายุ

Umnnunargreislur

Ngen sjvai lieng d bdd t bvaj le pgaan

เงินช่วยเลี้ยงดูบุตร ที่ป่วยและพิการ










 

etta vefsvi byggir eplica. eplica vefhnnunvefhnnun - nnari upplsingar  heimasu eplica.