Orðalisti sýslumannsins á Ísafirði - Enska

Enska


Sjá einnig Orðabanka Íslenskrar málstöðvar hér

Hagnýt orð 

 

Useful words

Góðan daginn

Good morning 

Get ég aðstoðað

Can I help you?

Umboð Authorization

Hvað heitir þú?

What is your name?

Nafn

Name

Kennitala

Identification number

Heimili

Home

Lögheimili

Domicile

Símanúmer

Telephone number

Geturðu komið á morgun?

Could you come tomorrow, please?

Geturðu komið kl

Could you come at ?

Klukkan 8

At eight o´clock , a.m.

Klukkan 9

At nine o´clock , a.m.

Klukkan 10

At ten o´clock , a.m.

Klukkan 11

At eleven o´clock , a.m.

Klukkan 12

At twelve noon

Klukkan 13

At one o´clock p.m.

Klukkan 14

At two o´clock p.m.

Klukkan 15

At three o´clock p.m.

Klukkan 16

At four o´clock p.m.

1

One

2

Two

3

Three

4

Four

5

Five

6

Six

7

Seven

8

Eight

9

Nine

10

Ten

Reikningur (Invoice)

Invoice

Kvittun

Receipt

Borga

Pay

Þú átt rétt á ?..

You are entitled, eða-you have the right?

Þú átt ekki rétt á ?..

You do not have the right

Yes

Nei

No

Ekki

Not

Greiða hjá Gjaldkera

Please pay at the cashier

Greitt

Paid

Ekki greitt

Not paid

Vantar

Not available, eða- missing

Vantar þig það fljótt?

Is it urgent?

Má það bíða?

Can it wait?

Skilurður mig?

Do you understand me?

Er þetta í lagi?

Is this alright?

Þetta er í lagi

This is alright

Takk fyrir

Thank you

Skrifaðu nafnið þitt hérna

Please, write your name here

Peningar

Money

Fljótt

Right away, quickly

Hvað langan tíma?

How long time?

Gjaldfallið

It is due, should have been paid?

Ljósrit

A photocopy

Sá sem gerir þetta er ekki við

The person who deals with this is not here

Kem ekki

Cannot come

Ég er?

I am?

Sýslumaðurinn

The district magistrate

Ritarinn (Secretary)

The secretary

Gjaldkerinn (Bank clerk)

The cashier

Tollvörður (Tollkeeper)

The customs officer

Lögfræðingur (Lawyer)

A barrister, a solicitor

Dómari (judge)

A judge

Afleysingamaður

A temporary employee

Lögreglan

The police

Lögreglustöð

The police station

Tollgæsla (customs)

Customs department

Innflutningur (importation)

Import

Útflutningur (exportation)

Export

Tollur (customs, duty)

nbsp;.

Virðisaukaskattur VSK (VAT value-added tax)


VAT

Búslóð

Household inventory

Vörureikningur (Invoice)

nbsp;.

Bannvara

Prohibited goods, forbidden goods

Ósoðið kjöt

Raw meat, uncooked meat

Vopn (weapon)

nbsp;.

Áfengi

Liquor, spirits, alcohol

Tóbak

Tobacco

Fíkniefni

Drugs, narcotics

Tollskýrsla (bill of entry)

nbsp;.

Lögfræðingur

A lawyer, a barrister, a solicitor

Feðrun barns

Naming a father

Faðernis viðurkenning

An acceptance of paternity

Meðlag (maintenance)

Child support/ allowance

Einfalt meðlag

A single maintenance

Aukið meðlag

An additional maintenance

Fæðingarvottorð (Birth certificate)

.

Sambúð

Cohabitation

Giftast

To get married, matrimony

Hjónaskilnaður

Divorce

Hjónaskilnaður að borði og sæng

A legal separation

Hjónaskilnaður, lögskilnaður (endanlegur)

A legal divorce, matrimonial action

Sáttavottorð (reconciliation certificate)

A failure of reconsiliation?

6 mán ef sammála (unanimous)

- if both parties still want a divorce

1. ár ef ósammála (divided)

- if one party doesn´t want a divorce

Prestur

A priest, a vicar

Skiptasamningur (divisible agreement)

Division of property

Forsjá barna

Custody of children, child´s custody

Umgengni

Agreement for visitation/ temporary custody

Dánarvottorð (Death certificate)

 .

Jarðarför (funeral)

 .

Einkaskipti

Prenuptial agreement

Eignaskipti

Split of property/tangible assets. Division of intellectual assets

Opinber skipti (Public dic)

The legal division

Skiptagerð

The exercise of the division

Erfðafjárskýrsla (Heredity money report)

Inheritance report

Afsal

Assignment/title deed

Þinglýsing

Registration, recording

Fjárnám (levy on, distraint)

Confiscation/repossession of ownership

Eignir (attribute to)

Tangible assets

Árangurslaust

Unsuccessful?

Gjaldþrot (bankruptcy)

Insolvency

3. mánuðir

Three months

Vanskilaskrá (default record)

Bank credit report

Greiðslusamningur (payment agreement)

 .

Nauðungaruppboð (Forces auction)

 .

Lokasala

Final sale

Löfræðiskrifstofa

A lawyer´s office, a solicitor´s office

Gerðarbeiðandi, sá sem á skuld – kröfu sem nauðungarsölu er krafist fyrir.

Creditor

Gjaldkeri

Cashier

Opinber gjöld

Public taxes

Útsvar (local tax)

nbsp;.

Tekjuskattur (income tax)

nbsp;.

Bifreiða gjald

Car tax

Barnabætur (child allowance)

State child allowance

Vaxtabætur (interest)

Interest on money

Ertu með bankareikning

Do you have a bank account?

Vinnuveitandi heldur eftir af laununm

Tax withholding

Skattstofa á fjórðu hæð

The Inland Revenue is on fourth floor

Borga skuld

Pay debts

Peningar

Money

Sekt

Fine

Álagning

Additional taxes

Ritari

A secretary

Húsaleigusamningur

A rental agreement

Ökuskírteini

A driving licence

Þungaskattur

Weight tax

Sakarvottorð

A criminal record

Veðbókarvottorð

A copy of the mortgage agreement

Veðbók

Mortgage agreement

Ríkisborgararéttur (Citizenship)

nbsp;.

Skipta um ríkisborgararétt

A change of citizenship

Dvalarleyfi

A residence permit

Atvinnuleyfi

A work permit

Framlenging leyfa

Extension of permits

Græna kortið

The green card

Vegabréf

A passport

Ljósrit af vegabréfi

A photocopy of a passport

Notarial gerð (staðfesting sýslumanns)

Legal stamp

Undirritun

Signature

Breyta lögheimili

A change of domicile

Tryggingarstofnun

Social services

Fæðingarorlof

Maternity leave

Greiðslur úr fæðingarorlofssjóði

Payments from the maternity leave fund

-viðkomandi þarf að hafa verið á vinnumarkaði sl. 6 mánuði.

The person must have worked here or have been employed, for the last 6 months

Móðir á rétt á 3. mán/ faðir 3. mán og sameiginlega 3. mánuðum.

A mother is entitled to 3 months/ a father is entitled to 3 months and a shared leave of 3 months as well

Greiðslur eru 80% af meðaltalslaunum síðustu 2. ára fyrir fæðingarár.

Payments are 80% of the average salaries during the last two years


Greiðslur á fæðingarstyrk

Payments of maternity support

-ekki úti á vinnumarkaði (húsmæður, nemar)

Non employed, housewives and students

Fæðingarstyrkur ákv. Upphæð

Húsmæður 40.000 kr/mánuði

Námsmenn 90.000 kr/mánuði

A maternity support is a fixed amount:

Housewives: 40.000

Students: 90.000

Umsókn

An application

Tilkynning til vinnuveitenda

A statement to the employer

Vottorð um væntanlegan fæðingardag

A certificate of the expected delivery

Launaseðlar sl. 2. mánuði

Payslips for the previous two months

Skólavottorð

School certificate

Skattkort

Tax card

Sjúkratryggingar

Health insurance

Bæjarskrifstofur á 2. hæð

The local authorities on the second floor

Framlenging á fæðingaorlofi

An extension of the maternity leave

Læknisvottorð vegna framlengingar á fæðingarorlofi

A doctor´s certificate regarding the extension of the maternity leave

Starfslokavottorð frá vinnuveitanda

A certificate from the employer

Umsókn um framlengingu

An application for an extension

Sjúkradagpeningar

Sick leave pay

Læknisvottorð

Doctor´s certificate

Læknisvottorð v. sjúkradagpeninga

Daily allowance/ sick leave

Umsókn um sjúkradagpeninga

An application for daily allowance

Vottorð vinnuveitanda á bakhlið umsóknar

An employer´s certificate at the back of the application form

Greitt eftir að viðkomandi hefur verið veikur í 3 vikur launalaus

Will be paid when the individual has been ill for 3 weeks and without salaries

Ferðakostnaður

Travel expenses

Skýrsla vegna ferðakostnaðar fæst hjá lækni

A doctor´s certificate regarding travel expences

Kvittun frá flugfélagi

An airplane receipts

Staðfesting frá sérfræðingi (t.d. í Reykjavík)

A doctor´s certificate/ a specialist in Rvik.

Kvittun fyrir ferðakostnaði. (Ef farið er á bíl kvittanir úr Hvalfjarðargöngum.)

All receipts regarding travel expenses.

For example if you go through the tunnel at Hvalfjörður

Tannlæknareikningar

Receipts from dentists

Greitt inn á bankareikning

Paid into your bank account

Endurgreitt c.a. 60% fyrir börn

You will be paid up to 60% of the amount

Ellilífeyrir 67 ára

Pension at the age of 67

Örorkulífeyrir (örorkumat/læknisvottorð)

A disability pension

Örorkumat

An evaluation of disability

Endurhæfingalífeyrir (örorkumat/læknisvottorð)

Physiotherapy pension

(Evaluation and a doctor´s certificate)

Barnalífeyrir (undir 18 ára)

State child pension ( under 18)

Mæðralaun (með 2 börnum eða fleirum)

Maternal state allowance, 2 children plus

Lífeyrissjóður

A life pension fund, (social security fund)

Færð greiðslur úr lífeyrissjóði

You will receive payments from the pension fund

Umönnunargreiðslur

Payments to someone who is assisting a senior citizen or disabled person in his or her home







Merki Sýslumanna

Útlit síðu: